日本語でなんて言うの? "Blimey"


こんにちは、いくこです。

イギリス人と話をしていると "Blimey" [bláimi](ブイミ) って聞くことがあります。

オンライン辞書で引いてみると、

[間投詞] ((英略式・軽い驚き)) おや,これは,しまった

とあります。

私が日常聞く会話から理解する限り

「しまった」

はないと思います。

私的には、

「なんてこった」

って感じですね。

お友達のフェースブックの投稿で "Blimey" を見つけました。

ブルースリーそっくりさんがヌンチャクで卓球をしているシーンです。

イギリス人の友達はもしかしたら本物のブルースリーだと思っているのかもしれませんが、このシーンを見て、

 彼女は一言

"Blimey" 

です。

「なんてこった、こんなことが出来るなんて、超人だ」

ってな意味ですね。


でも、このそっくりさん、すご~く似ていますが、ブルースリーはもう少し足が長く、そして体の線がもっと美しいです。(^^)

最後までお読みいただき、ありがとうございます。

0 件のコメント:

コメントを投稿