こんにちは、いくこです。
イギリス人と話をしていると "Blimey" [bláimi](ブライミ) って聞くことがあります。
オンライン辞書で引いてみると、
[間投詞] ((英略式・軽い驚き)) おや,これは,しまった
とあります。
私が日常聞く会話から理解する限り
「しまった」
はないと思います。
私的には、
「なんてこった」
って感じですね。
お友達のフェースブックの投稿で "Blimey" を見つけました。
ブルースリーそっくりさんがヌンチャクで卓球をしているシーンです。
イギリス人の友達はもしかしたら本物のブルースリーだと思っているのかもしれませんが、このシーンを見て、
彼女は一言
"Blimey"
です。
「なんてこった、こんなことが出来るなんて、超人だ」
ってな意味ですね。
でも、このそっくりさん、すご~く似ていますが、ブルースリーはもう少し足が長く、そして体の線がもっと美しいです。(^^)
最後までお読みいただき、ありがとうございます。